你重立见证攻击我,向我加增恼怒,如军兵更换着攻击我。
Thou renewest thy witnesses against me, and increasest thine indignation upon me; changes and war are against me.
这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。
I should have been as though I had not been; I should have been carried from the womb to the grave.
就是往黑暗,和死荫之地以先,可以稍得畅快。
Before I go whence I shall not return, even to the land of darkness and the shadow of death;
那地甚是幽暗,是死荫混沌之地。那里的光好像幽暗。
A land of darkness, as darkness itself; and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness.
愿你打断恶人的膀臂。至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
手懒的要受贫穷。手勤的却要富足。
He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。
He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
心中智慧的,必受命令。口里愚妄的,必致倾倒。
The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
义人的舌,乃似高银。恶人的心,所值无几。
The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
愚妄人以行恶为戏耍。明哲人却以智慧为乐。
It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.